Ca y est le père Barack est Président, et des espoirs fous se sont encore manifestés aujourdhui de par le monde (remember). Et ça, avant la chute quasi-inexorable à laquelle devra faire face l'Empire Américain. Mais je ne m'étendrais pas maintenant...
Toujours est-il que cet engouement américain, me fait penser qu'il y a certaines erreurs que les mauvais journalistes (français) font régulièrement et qu'il faut corriger.
1) Ce matin par exemple, j'entends parler d'un "trillion" de dollars.
Soyons clairs, c'est un anglicisme ! (check here)
En français :
1 million = 1 000 000
1 billion = 1 million de millions = 1 000 000 000 000
1 trillion = 1 million de billions = 1 000 000 000 000 000 000
Aussi :
1 milliard = 1 000 000 000
1 billiard = 1 million de milliards, ou mille billions = 1 000 000 000 000 000
1 trilliard = 1 million de billiards, ou mille trillions = 1 000 000 000 000 000 000 000
Dans la langue de Molière, on a donc : million < milliard < billion < billiard < trillion < trilliard.
Sans anglicisme, il s'agit donc de 1 billion de dollars; ce qui est différent de "one billion", qui signifie 1 milliard. C'est déjà suffisamment d'argent; la notion de trillion de dollars n'a pas vraiment de sens (c'en est trop).

2) Un peu moins technique, il y a la mauvaise traduction de "gouvernement".
Le mot français "gouvernement" se traduit par "administration" en américain.
On a parfois entendu parler de "l'administration Bush" (anglicisme). C'était son gouvernement.
Alors que le "government" (en anglais), c'est l'Etat.
Ces erreurs sont intéressantes parce qu'elles montrent les idées qui prédominent derrière les mots et surtout ce qu'ils désignent. L'Etat, c'est statique, c'est un fait, c'est une vérité. Alors que le "government" règne, agît et gère. Le gouvernement dirige et décide, alors que "l'administration" gère et coordonne. On voit bien les considérations différentes que français et américains peuvent avoir de leur système.
Fini de jouer avec les mots. Au lit ! (yes, we can)
Ciao
MfS
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire